Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

saper les fondements

  • 1 saper les fondements

    Французско-русский универсальный словарь > saper les fondements

  • 2 saper les bases de qch

    (saper les bases [тж. les fondements] de qch [тж. saper qch par les/dans ses fondements])
    подрывать устои чего-либо, подрывать что-либо в самой основе

    J'apprends du fond de la Bastille, où je suis encore, que vous voulez conspirer contre ce tyran de Richelieu, qui ne cesse d'humilier notre bonne vieille noblesse et les parlements, et de saper dans les fondements l'édifice sur lequel reposait l'État. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — В застенках Бастилии, где я все еще нахожусь, я узнал, что вы организуете заговор против этого тирана Ришелье, который не перестает унижать нашу древнюю знать, наши парламенты и подрывает в самой основе устои государства.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > saper les bases de qch

  • 3 saper

    sape
    v
    (fig) untergraben, unterminieren, zersetzen, erschüttern
    saper
    saper [sape] <1>
    familier Beispiel: se saper sich in Schale werfen; Beispiel: être bien sapé rausgeputzt sein

    Dictionnaire Français-Allemand > saper

  • 4 saper

    I vt
    2) перен. подрывать, подкапываться под кого-либо, подо что-либо
    II vt III vt арго
    1) осудить, приговорить
    être sapé à vieбыть приговорённым к пожизненной каторге
    2) получить (о сроке, наказании)
    IV vt прост.
    одеть, разодеть
    être bien sapé прост. — быть хорошо одетым

    БФРС > saper

  • 5 saper

    vt. вести́* ipf. подко́п (под + A); подка́пываться/подкопа́ться (под + A) (fig. aussi); подрыва́ть/подорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►;

    saper un mur — вести́ подко́п под сте́ну;

    la mer sape la falaise — мо́ре подмыва́ет <подта́чивает> скали́стый бе́рег; saper les fondements de la société — подры́вать осно́вы <усто́и> о́бщества

    vpr.
    - se saper
    - sapé

    Dictionnaire français-russe de type actif > saper

  • 6 subduco

    subdūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - parf. sync. subduxti, Ter. Eun. 795; inf. subduxe Varr. R. 2, 1, 6.    - voir subductus    - tirer de bas en haut. [st1]1 [-] soulever.    - subducere sursum, Plaut. Aul 366: amener en haut. --- cf. Cato, Agr. 157, 15.    - subducere cataractam funibus, Liv. 27, 28, 10: soulever la herse avec des cordages.    - subductis tunicis, Hor. S. 1, 2, 26: les tuniques étant retroussées.    - subducere supercilia, Sen. Ep. 48, 5: relever, froncer les sourcils. [st1]2 [-] amener les vaisseaux sur le rivage.    - subducere naves in aridum, Caes. BG. 4, 29, 2: amener les vaisseaux au sec sur le rivage.    - subductis navibus, Caes. BG. 5, 11, 7: les navires étant tirés sur le rivage. --- cf. Cic. Off. 3, 49.    - navis subducta in terra, Plaut. Most. 738: navire tiré sur le rivage. --- cf. Liv. 45, 42.    - tirer de dessous. [st1]3 [-] retirer de dessous, retirer, soustraire.    - ignem subducere, Cato, Agr. 105, 1: retirer le feu de dessous.    - lapidibus ex turri subductis, Caes. BC. 2, 11, 4: des pierres ayant été retirées à la base de la tour.    - capiti ensem subducere, Virg. En. 6, 524: soustraire une épée du chevet de qqn.    - subducere cibum athletae, Cic. Tusc. 2, 40: retirer la nourriture à un athlète.    - rerum fundamenta subducere, Cic. Fin. 4, 42: saper les fondements des choses.    - cubiculum subductum ventis, Plin. 2, 17, 10: chambre soustraite aux vents. [st1]4 [-] retirer, emmener.    - subducere copias in proximum collem, Caes. BG. 1, 22, 3: retirer les troupes sur la plus proche colline [à la fois retraite et montée]. --- cf. Sall. J. 98, 4.    - cohortes e dextro cornu subductae, Liv. 27, 48, 13: cohortes tirées de l'aile droite.    - subducere aliquem periculo, Vell. 2: soustraire qqn au danger.    - nos manum ferulae subduximus, Juv. 1, 15: **nous avons retiré la main à la férule** = nous avons esquivé la férule en retirant la main.    - subducere rem judicio, Dig. 10, 2, 14: retirer une affaire du rôle.    - lac subducitur agnis, Virg. B. 3: le lait est enlevé aux agneaux.    - subducere in primam aciem, Sall. C. 59, 3: faire passer des soldats au premier rang.    - subduci, Liv.: se replier, battre en retraite.    - cf. Liv. 22, 48 ; 44, 37, etc. [st1]5 [-] retirer secrètement, enlever à la dérobée, furtivement.    - furto obsides subducere, Liv. 9, 11, 6: soustraire furtivement des otages.    - alicui anulum subducere, Plaut. Curc. 360: soustraire un anneau à qqn.    - post ignem aetheria domo subductum, Hor. O. 1, 3, 30: après que le feu eut été dérobé au ciel.    - de circulo se subducere, Cic. Q. 3 4, 1: s'éclipser du groupe.    - clam se subducere ab custodibus, Nep. Alc. 4, 4: se dérober secrètement à ses gardiens.    - subducit se pedibus terra, Lucr. 1, 1106: la terre manque sous les pieds.    - fons nascitur simulque subducitur, Plin. Ep. 5, 6, 39: la source jaillit et se perd aussitôt.    - cum eo te clam subduxti, Ter. Eun. 4, 7, 25: tu t'es discrètement retirée avec lui. [st1]6 [-] compter, calculer, supputer.    - subducere ratiunculam, Plaut. Cap. 192, etc., ou rationem Fin. 2, 78: faire un compte, calculer, supputer.    - rationibus subductis summam feci cogitationum mearum, Cic. Fam. 1, 9, 10: ayant tout calculé, j'ai fait la somme de mes pensées.    - subducamus summam, Cic. Att. 5, 21, 11: calculons le montant total.    - voluptatum calculis subductis, Cic. Fin. 2, 60: en faisant la supputation des plaisirs.    - hoc quid intersit, certe habes subductum, Cic. Att. 5, 21, 13: la différence, certes tu en as le calcul tout fait.    - absol. adsidunt, subducunt, Cic. Att. 5, 21, 12: ils s'assoient, ils font le calcul. [st1]7 [-] doubler (un vêtement).    - tandem venit hiems; sumptum est aliud pileum: mutavit ille picturam; sumpta est vestis hiberna pellibus subducta: pinxit novam vestem, Erasm. Cic.: enfin voici l’hiver: (Murion) prend un autre bonnet: notre peintre modifie son tableau ! Murion prend une veste d’hiver, doublée de fourrure: il peint la nouvelle veste !
    * * *
    subdūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - parf. sync. subduxti, Ter. Eun. 795; inf. subduxe Varr. R. 2, 1, 6.    - voir subductus    - tirer de bas en haut. [st1]1 [-] soulever.    - subducere sursum, Plaut. Aul 366: amener en haut. --- cf. Cato, Agr. 157, 15.    - subducere cataractam funibus, Liv. 27, 28, 10: soulever la herse avec des cordages.    - subductis tunicis, Hor. S. 1, 2, 26: les tuniques étant retroussées.    - subducere supercilia, Sen. Ep. 48, 5: relever, froncer les sourcils. [st1]2 [-] amener les vaisseaux sur le rivage.    - subducere naves in aridum, Caes. BG. 4, 29, 2: amener les vaisseaux au sec sur le rivage.    - subductis navibus, Caes. BG. 5, 11, 7: les navires étant tirés sur le rivage. --- cf. Cic. Off. 3, 49.    - navis subducta in terra, Plaut. Most. 738: navire tiré sur le rivage. --- cf. Liv. 45, 42.    - tirer de dessous. [st1]3 [-] retirer de dessous, retirer, soustraire.    - ignem subducere, Cato, Agr. 105, 1: retirer le feu de dessous.    - lapidibus ex turri subductis, Caes. BC. 2, 11, 4: des pierres ayant été retirées à la base de la tour.    - capiti ensem subducere, Virg. En. 6, 524: soustraire une épée du chevet de qqn.    - subducere cibum athletae, Cic. Tusc. 2, 40: retirer la nourriture à un athlète.    - rerum fundamenta subducere, Cic. Fin. 4, 42: saper les fondements des choses.    - cubiculum subductum ventis, Plin. 2, 17, 10: chambre soustraite aux vents. [st1]4 [-] retirer, emmener.    - subducere copias in proximum collem, Caes. BG. 1, 22, 3: retirer les troupes sur la plus proche colline [à la fois retraite et montée]. --- cf. Sall. J. 98, 4.    - cohortes e dextro cornu subductae, Liv. 27, 48, 13: cohortes tirées de l'aile droite.    - subducere aliquem periculo, Vell. 2: soustraire qqn au danger.    - nos manum ferulae subduximus, Juv. 1, 15: **nous avons retiré la main à la férule** = nous avons esquivé la férule en retirant la main.    - subducere rem judicio, Dig. 10, 2, 14: retirer une affaire du rôle.    - lac subducitur agnis, Virg. B. 3: le lait est enlevé aux agneaux.    - subducere in primam aciem, Sall. C. 59, 3: faire passer des soldats au premier rang.    - subduci, Liv.: se replier, battre en retraite.    - cf. Liv. 22, 48 ; 44, 37, etc. [st1]5 [-] retirer secrètement, enlever à la dérobée, furtivement.    - furto obsides subducere, Liv. 9, 11, 6: soustraire furtivement des otages.    - alicui anulum subducere, Plaut. Curc. 360: soustraire un anneau à qqn.    - post ignem aetheria domo subductum, Hor. O. 1, 3, 30: après que le feu eut été dérobé au ciel.    - de circulo se subducere, Cic. Q. 3 4, 1: s'éclipser du groupe.    - clam se subducere ab custodibus, Nep. Alc. 4, 4: se dérober secrètement à ses gardiens.    - subducit se pedibus terra, Lucr. 1, 1106: la terre manque sous les pieds.    - fons nascitur simulque subducitur, Plin. Ep. 5, 6, 39: la source jaillit et se perd aussitôt.    - cum eo te clam subduxti, Ter. Eun. 4, 7, 25: tu t'es discrètement retirée avec lui. [st1]6 [-] compter, calculer, supputer.    - subducere ratiunculam, Plaut. Cap. 192, etc., ou rationem Fin. 2, 78: faire un compte, calculer, supputer.    - rationibus subductis summam feci cogitationum mearum, Cic. Fam. 1, 9, 10: ayant tout calculé, j'ai fait la somme de mes pensées.    - subducamus summam, Cic. Att. 5, 21, 11: calculons le montant total.    - voluptatum calculis subductis, Cic. Fin. 2, 60: en faisant la supputation des plaisirs.    - hoc quid intersit, certe habes subductum, Cic. Att. 5, 21, 13: la différence, certes tu en as le calcul tout fait.    - absol. adsidunt, subducunt, Cic. Att. 5, 21, 12: ils s'assoient, ils font le calcul. [st1]7 [-] doubler (un vêtement).    - tandem venit hiems; sumptum est aliud pileum: mutavit ille picturam; sumpta est vestis hiberna pellibus subducta: pinxit novam vestem, Erasm. Cic.: enfin voici l’hiver: (Murion) prend un autre bonnet: notre peintre modifie son tableau ! Murion prend une veste d’hiver, doublée de fourrure: il peint la nouvelle veste !
    * * *
        Subduco, subducis, penul. prod. subduxi, subductum, subducere. Iuuenal. Mettre dessoubs.
    \
        Subducere. Cato. Soubtraire et retirer, Oster de dessoubs.
    \
        Tempus est subducere hinc me. Plaut. De me retirer d'ici.
    \
        Aurum subducitur terrae. Ouid. On fouille et tire on l'or hors de terre.
    \
        Subducere cibum athletae. Cic. Ne luy bailler que manger, Luy soubtraire la viande.
    \
        Colla subducere oneri. Ouid. Oster le col de dessoubs la charge, Se descharger.
    \
        Subducere lac agnis. Virgil. Sevrer les agneauls.
    \
        Memoriam tempus interpositum subduxit. Seneca. Le temps en a osté et faict perdre la memoire, L'a faict oublier.
    \
        Morti subducere aliquem. Claud. Oster et delivrer du peril de mort.
    \
        Pugnae subducere aliquem. Virgil. Le tirer hors du combat.
    \
        Terra se pedibus raptim subducit. Lucret. Se soubtrait et oste de dessoubs les pieds.
    \
        Qua se subducere colles incipiunt. Virgil. Commencent à s'applanir et applatir ou abbaiser et perdre leur haulteur.
    \
        Subducere. Martial. Oster par larcin, Desrobber, Prendre furtivement et à la desrobbee.
    \
        Subducere pallium lapsum a cubito. Martial. Lever et emporter furtivement et desrobber.
    \
        Subducere. Plin. iunior. Mener en hault.
    \
        Subducere copias in collem satis arduum. Liu. Mener sus.
    \
        Subducere naues. Virgil. Tirer et mener à port, Mettre à terre.
    \
        Subducere sursum e puteo. Plaut. Tirer en hault.
    \
        Subducere supercilia. Seneca. Haulcer et froncer les sourcils.
    \
        Vultu subducto procedere. Propert. Severe et renfrongné.
    \
        Subducere animam. Cato. Retirer son haleine.
    \
        Subducere succum aliquem naribus. Plinius. Attirer par les narines.
    \
        Subducere aliquem. Plaut. Tromper et decevoir aucun.
    \
        Subducere aliquem dictis. Terent. Circonvenir et decevoir aucun par belles parolles.
    \
        Subducere cum hoc nomine RATIO, significat computare, quod et inire, et habere, et facere rationem dicimus. Plaut. Compter, Rapporter le chapitre des receptes au chapitre des mises.
    \
        Inita et subducta ratione scelera meditari. Cicero. De faict a pensé.
    \
        Subducere calculos voluptatum. Cic. Compter combien de voluptez et de plaisirs on peult recevoir.
    \
        Numerum stellarum subducere. Catul. Nombrer les estoilles, Compter le nombre, et combien il est d'estoilles.
    \
        Subducere summam. Cicero. Sommer une somme en deduisant et rabbatant.
    \
        Subducere, non adiecto nomine RATIO. Cic. Compter, Faire un compte et calcul.
    \
        Subducere fundamenta alicuius rei. Cicero. Oster les fondements.

    Dictionarium latinogallicum > subduco

  • 7 fondement

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fondement

  • 8 fondement

    m
    1. archit. v. fondation 2. fig. осно́ва, ба́за; усто́и ◄-'ев► pl.;

    les fondements de la société — осно́вы <усто́и> о́бщества;

    les fondements d'une doctrine — осно́вы уче́ния; jeter (établir) les fondements d'un empire — закла́дывать/заложи́ть осно́вы <класть/положи́ть нача́ло> и́мперии; saper les fondements de la morale — подрыва́ть/подорва́ть нра́вственные усто́и; ébranler un régime jusque dans ses fondements — потряса́ть/ потрясти́ режи́м < строй> до основа́ния; sans fondement — необосно́ванный, неоснова́тельный; беспо́чвенный; cette réclamation est sans fondement — э́та реклама́ция не обосно́вана; un bruit sans fondement — необосно́ванный <беспо́чвенный> слух; cette nouvelle est dénuée de tout fondement — э́та но́вость не име́ет под собо́й ника́кого осно́вания

    3. fam. за́дница

    Dictionnaire français-russe de type actif > fondement

  • 9 fondement

    fondement [fɔ̃dmɑ̃]
    masculine noun
    ( = base) foundation
    * * *
    fɔ̃dmɑ̃
    nom masculin ( bases) foundation

    être dénué de or sans fondement — to be unfounded

    * * *
    fɔ̃dmɑ̃
    1. nm
    1) (= origine, base) [culture, civilisation] foundation

    sans fondement (rumeur) — groundless, unfounded

    2) (= derrière) behind
    2. fondements nmpl
    * * *
    1 ( bases) foundation; jeter/saper les fondements de to lay/undermine the foundations of; être sans or dénué de fondement [allégations, craintes] to be unfounded, to be without foundation;
    2 ( fesses) hum posterior hum.
    [fɔ̃dmɑ̃] nom masculin
    1. [base] foundation
    2. (humoristique) derrière (humoristique), behind, backside
    ————————
    sans fondement locution adjectivale
    [crainte, rumeur] groundless, unfounded

    Dictionnaire Français-Anglais > fondement

  • 10 подрывать

    I

    подрыва́ть осно́вы чего́-либо — saper les fondements de qch

    II
    * * *
    v
    1) gener. compromettre (авторитет и т.п.), entamer, subvertir, miner (авторитет и т.п.), noyauter
    2) milit. saper
    3) construct. exploser, pétarder, (ââðûâàòü) faire sauter, (ïîäûàïûâàòü) creuser par en dessous
    4) politics. mettre à mal

    Dictionnaire russe-français universel > подрывать

  • 11 подрывать

    БФРС > подрывать

  • 12 подрывать основы

    Dictionnaire russe-français universel > подрывать основы

  • 13 bolta

    hache f; oyog‘iga bolta urmoq saper les fondements; ourdir des trames contre qqn

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > bolta

  • 14 подвести

    1) ( доставить) amener vt; conduire vt; approcher vt ( приблизить)

    подвести́ газ — faire installer le gaz

    подвести́ электри́чество — faire installer l'électricité

    подвести́ фунда́мент прям., перен.jeter (tt) ( или poser) les fondements

    подвести́ дом под кры́шу — couvrir une maison

    подвести́ ми́ну подо что́-либо — miner qch, saper qch

    3) ( поставить в неприятное положение) разг. jouer un mauvais ( или sale) tour à qn
    ••

    подвести́ ито́г — faire le total; перен. dresser le bilan

    подвести́ ба́зу подо что́-либо — asseoir un fondement

    подвести́ глаза́ — se maquiller ( или se faire) les yeux

    подвести́ часы́ разг. — mettre une montre à l'heure; falsifier l'heure ( неправильно)

    подвести́ под монасты́рь разг.jouer un mauvais tour à qn

    у него́ живо́т от го́лода подвело́ разг.прибл. il a le ventre creux

    * * *
    v
    1) gener. faire faux bond à (qn) (кого-л.), jouer un mauvais tour à (qn) (кого-л.), mettre (qn) dans de beaux draps (кого-л.), mettre dans le pétrin, tirer dans les jambes de (qn)
    2) colloq. poser un lapin

    Dictionnaire russe-français universel > подвести

  • 15 подвести

    БФРС > подвести

  • 16 to subvert

    Pol.
    1) suborner; corrompre; pervertir
    2) nuire; porter préjudice; déstabiliser; saper [la confiance] ; porter atteinte [à la sûreté de l'État] ; ébranler [les fondements de la démocratie]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to subvert

См. также в других словарях:

  • saper — [ sape ] v. tr. <conjug. : 1> • 1547; it. zappare, de zappa « hoyau, pioche », bas lat. sappa → 1. sape 1 ♦ Détruire les assises de (une construction) pour faire écrouler. Saper une muraille. Saper par des mines. ⇒ miner. ♢ Par ext. User,… …   Encyclopédie Universelle

  • SAPER — v. a. Travailler avec le pic et la pioche à détruire les fondements d un édifice, d un bastion, etc. Saper une muraille, la saper par le pied, par le fondement.   Il se dit figurément en parlant De religion, de morale, de politique. Saper les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • saper — (sa pé) v. a. 1°   Terme rural. Abattre les céréales avec le fauchon ou la sape. 2°   Travailler avec le pic et la pioche à détruire les fondements d un édifice, d un bastion, etc. •   Puis, pour donner assaut, ils sapent ses murailles, MAIR. M.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SAPER — v. tr. Travailler avec le pic et la pioche à détruire les fondements d’un édifice, d’un bastion, etc. Saper une muraille, la saper par le pied, par le fondement. Il se dit figurément en parlant de Religion, de morale, de politique. Saper les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Critique de l'astrologie par les philosophes des Lumières — Astrologie  Ne doit pas être confondu avec Astronomie. Universum C. Flammarion, gravure sur bois, Paris 1888, Coloris : Heikenwaelder Hugo, Wien 1998 …   Wikipédia en Français

  • Guerre contre les drogues — Campagne des États Unis contre la toxicomanie La campagne des États Unis contre la toxicomanie (ou guerre contre les drogues, en anglais War on Drugs) est une campagne de prohibition des drogues menée par le gouvernement américain. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Lutte contre les drogues — Campagne des États Unis contre la toxicomanie La campagne des États Unis contre la toxicomanie (ou guerre contre les drogues, en anglais War on Drugs) est une campagne de prohibition des drogues menée par le gouvernement américain. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • fondement — [ fɔ̃dmɑ̃ ] n. m. • v. 1120 « fondation »; lat. fundamentum, de fundare → fonder I ♦ 1 ♦ (Généralt au plur.) Vx ⇒ fondation. ♢ Mod. (métaph. et fig.) ⇒ base; assise. Jeter, poser les fondements d un empire, d une religion, en commencer l… …   Encyclopédie Universelle

  • FONDEMENT — s. m. T. d Archit. La maçonnerie qui sert de base à un édifice, à une construction, et qui se fait dans la terre jusqu au rez de chaussée. Fondement sur le roc. Il s emploie surtout au pluriel. Des fondements sur pilotis. Fondements profonds,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FONDEMENT — n. m. T. d’Architecture La maçonnerie qui sert de base à un édifice, à une construction, et qui se fait dans la terre jusqu’au rez de chaussée. Il s’emploie surtout au pluriel. Fondements profonds, solides. Asseoir les fondements. ébranler, saper …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ANCIEN RÉGIME — L’expression «Ancien Régime», dont le caractère dénigrant ne peut faire de doute, a été popularisée par le célèbre livre d’Alexis de Tocqueville, paru en 1856, L’Ancien Régime et la Révolution. Elle a cependant été utilisée telle quelle dès la… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»